Bona Sera, Italia

Second drafts have little to do with “cut-and-paste.”

My editor, Keith, suggested that, for the second novel, I move a character from northern Italy to Washington, D.C.

My first thought was, “That’s crazy!”

My second and subsequent thoughts were, “Oh. No. He’s right. That’s really much better.”

So you just pop the hood, do a search for “Lake Como,” and cut-and-paste in “Potomac.” Right?

Nope.

The clothes change. There’s the time zone differential. There’s the interaction with other characters in the scenes. Moving a character from Point A to Point B means, essentially, rewriting the scenes from scratch.

Which, in case it sounds like I’m whining, is still a hell of a lot of fun. But it’s work, too.

This is me: rolling up my sleeves.

 

About danahaynes

Dana Haynes is the author of ICE COLD KILL (2013), BREAKING POINT (2011) and CRASHERS (2010) from Minotaur and St. Martin's Press.

Posted on November 17, 2010, in Blog. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: